-
1 Flúmina jám lactís, jam flúmina néctaris íbant
Реки текли молоком, текли нектаром.Так Овидий ("Метаморфозы", I, III) характеризует мифический "золотой век" человечества.ср. русск. Молочные реки, кисельные берегаЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Flúmina jám lactís, jam flúmina néctaris íbant
-
2 Super flumina Babylōnis
На реках вавилонских.Псалтырь, 136.1: Super rlumina Babylonis, illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. "На реках вавилонских, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион".Знатные поляки, которых из осторожности не признавали ни двор, ни дипломатический корпус, жили в библейском одиночестве - так сказать super flumina Babylonis, или же посещали нейтральные салоны, где терпимы ко всяким политическим убеждениям. (Оноре Бальзак, Мнимая любовница.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Super flumina Babylōnis
-
3 Реки текли молоком, текли нектаром
Flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibantЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Реки текли молоком, текли нектаром
-
4 defero
dē-fero, tulī, latum, ferre1) переносить вниз, сносить, снимать ( ramalia tecto O)2) спускать ( nudos pedes in terram Pt); погружать, вонзать (d. ferrum elatum in pectus T)3) (тж. pass.) течь4) перемещать, передвигать, переносить ( castra in viam L)Germani ad castra Caesaris delati sunt Cs — германцы оказались приведёнными к лагерю (неожиданно для себя очутились у лагеря) Цезаря5) забросить, занестиalicui in sinum deferri погов. C — неожиданно выпасть на чью-л. долю6)d. aliquem ad aerarium in beneficiis C — внести кого-л. в список граждан, получающих денежное вознаграждение8) нести (вести или везти) на продажу ( onus deferendum ad mercatum Pt); продавать (aliquid eodem pretio d. PM)9) предоставлять, передавать, возлагать, поручать (aliquam rem ad aliquem или alicui C etc.)omnem rem ad Pompejum d. C — поручить (предоставить) всё Помпеюtotius belli summam ad aliquem d. Cs — возложить все военные дела на кого-л.praemium alicui d. C — выдать кому-л. наградуd. causas ad aliquem C — поручить кому-л. ведение судебных делd. ad aliquem controversias litesque Eutr — предоставить кому-л. решение споров и тяжб10) доносить, докладывать, сообщать (aliquid ad aliquem L, C etc.; dicta alicujus V)fama detulit armari classera V — донёсся слух, что снаряжается флотd. aliquam rem (или de aliquā re) ad senatum L, C, T etc. — доложить дело в сенате11) объявлять (alicui aliquam rem или de aliquā re L, C, Cs etc.)12) подать жалобу, привлечь к судебной ответственности (d. aliquem или nomen alicujus C etc.)d. crimen in aliquem C — возвести на кого-л. обвинение13) указывать, приводитьd. censum L — указать (декларировать) имущественное положение ( при переписи)mille quingentum aeris in censum d. AG — заявить при переписи о наличии имущества на 1500 ассов -
5 abundo
ab-undo, āvī, ātum, āre [ unda ]2) разливаться, выходить из берегов ( Nilus abundat aestivā aquā Tib)3) быть полным, преисполняться ( abundat pectus laetitiā Pl)4) изобиловать (aliquā re, реже alicujus rei)a. equitatu Cs — иметь многочисленную конницуa. furoris (v. l. furore) Man — быть охваченным яростьюa. de terris Lcr в — изобилии произрастать из земли5) быть богатым, жить в роскоши (circumfluere atque a. C)6) выходить за пределы, превышать ( mandati quantitatem Dig)ne desis operae, neve immōderatus abundes H — не уклоняйся от дела, (но) и не суетись через меру -
6 agito
āvi, ātum, āre [intens. к ago ]1) приводить в движение ( mens agitat molem V); двигать ( aliquid huc et illuc Sl); направлять, устремлять ( currum ad flumina V)2) гнать, погонять (lanigeros greges, capellas V)3) управлять, править (quadrijugos currus V; navem triremem Nep)4)а) вздымать, крутить ( harenam Sl): приводить в волнение, волновать ( mare ventis C); шевелить ( digitos PJ); развевать ( capillos H); трясти ( cacumen O); раздувать (scintillam, перен. ignes amoris O); размахивать, потрясать ( hastam O)a. alas O — махать крыльямиб) раскачивать ( ventis agitatur pinus H); вызывать, производить ( motum C); упражнять ( ingenium per studia Sen)5) преследовать, травить, ловить (feras C; a. Trojanos terris vel undis V); загонять ( cervos in retia O); прогонять ( chelydros V); изгонять ( aliquem totā urbe V); угонять, похищать ( hominum praedas et pecorum Amm)6) нападать, критиковать ( aliquid C); порицать, упрекать ( aliquem H); бичевать, осмеивать ( aliquid saevis verbis H)7) беспокоить, тревожить ( rem publicam seditionibus Sl); мучить, угнетать (aliquem scelerum poenis C; animum curis cogitationibusque L injuriis agitatus populus Fl)metu atque libidine diversus agitabatur Sl — (Югурта) колебался между страхом и желанием8) возбуждать, побуждать (aliquem invidiā V; agitatus cupidine regni Fl); подстрекать, возмущать ( plebem L)9) ( о времени) проводить ( noctem apud aquam Sl); (про)жить ( aevum sub legibus V)a. moras Sl — медлить10)а) делать, осуществлять, совершатьcuncta a. Sl — заниматься всемб) выполнять ( praecepta parentis Sl); создавать, устраивать ( praesidia L)a. custodiam T — нести охрануhonorem a. T — занимать пост, находиться у властиalicujus arbitrio agitari Sl — совершиться по чьей-л. воле12) выражать, проявлять (gaudium, laetitiam Sl; odium T)13) праздновать ( dies festos C); справлять ( diem natalem Pl)a. jocos cum aliquo O — забавляться с кем-л.14) думать, обдумывать, замышлять ( часто с прибавлением (in) animo, (in) mente, in corde, secum)a. in animo bellum L — затевать войнуplus quam civilia a. T — замышлять нечто, выходящее за пределы компетенции простого гражданина15) вести переговоры (aliquid, de re aliquā Sl, L); обсуждать ( aliquid in senatu C)agraria lex vehementer agitabatur C — аграрный закон горячо обсуждался (защищался)16) жить, обитатьpropius mare a. Sl — жить близ моря17) бродить, быть, находиться ( pro muro dies noctesque Sl)inter primores a. L — находиться в первых рядах (сражающихся)18) вести себя, поступать, действовать ( ferociter Sl) -
7 arceo
uī, —, ere [одного корня с arx, arca]1) запирать, заключать (во что-л.), содержатьalvus arcet quod recipit C — желудок содержит то, что принимаетarceri finibus alicujus rei C — держаться (оставаться) в границах чего-л.2) ставить преграду, класть предел, сдерживать ( flumina C); удерживать, препятствовать, тж. отклонять, отражать ( copias hostium C)solem a. PM — задерживать солнечные лучиa. transītum hostis L — мешать проходу врагаa. homines ab injuriā C — удерживать людей от несправедливых поступков3) гнать прочь ( profanum vulgus H)4) охранять, оберегатьclasses aquilonibus a. H — ограждать флот от северных ветровa. aliquem adĭtu C, L — запретить кому-л. доступ (не пускать кого-л.)a. asīlum pecori V — оберегать скот от оводов -
8 Caerateus
-
9 concitus
I 1. a, umpart. pf. к concieo2. adj.быстрый, стремительный (flumina Prp, O; Mavors V)II concītus, a, um part. pf. к concio 1. -
10 consto
cōn-sto, stitī, stātūrus, āre1) стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться (acies constat L); оставаться неизменным, одинаковым (cuncta caelo constat sereno V); застаиваться ( aqua constat Cato)c. in sententiā C — оставаться при своём мненииvaletudo ei neque corporis neque animi constītit Su — он не сохранил ни телесного, ни душевного здоровьяc. mente C etc. — владеть своим рассудком (быть в своём уме) или сохранять душевное равновесиеne auribus atque oculis c. posse L — утратить ясность слуха и зрения2) останавливаться, застывать, замерзать ( flumina constiterunt gelu acuto H)video adhuc constare omnia C — до сих пор всё, по-моему, согласуется друг с другом (т. е. свободно от противоречий)constat idem omnibus sermo L — говорят одно и то жеc. sibi C, O, H — не противоречить самому себе (быть последовательным)c. humanitati suae C — не изменять (оставаться верным) своему человеческому достоинствуquae quum constent C — поскольку это установлено, т. е. исходя из этого4) быть известным, не подлежать сомнению ( et factum et nomen constat C)c. res incipit ex illo tempore (quod) L — тогда выяснилось (что)5) impers.constat C etc. — известно ( de aliqua re Q)satis constat и constītit T — хорошо известноconstat mihi (omnibus) C, Cs etc. — мне (всем) известноconstat apud animum или constat mihi (aliquid facere) C etc. — я твёрдо решилсяBruto non satis constabat, quid ageret Cs — Брут колебался, как поступить6) состоять (из чего-л. или в чём-л.) (aliqua re или ex, de C, Nep etc., редко in aliquā re Cs, Nep; c. ex animo et corpore C)constat materies solido corpore Lcr — материя состоит из твёрдого тела (представляет собою твёрдое тело)parvo c. Sen — стоить дёшевоdimidio minoris c. C — стоить вдвое дешевлеc. magno PJ — дорого стоитьconstat tanti PJ и tanto PM — столько стоит8) редко существовать, сохраняться (в наличии) (si mens c. potest vacans corpore C)antiquissimi, quorum scripta constant C — самые древние (писатели), сочинения которых сохранились -
11 decresco
dē-crēsco, crevī, crē-tum, ere1) уменьшаться, убавляться, убывать (luna decrescit C, Col etc.; dies crevit decrevitque PJ); иссякать ( tons decrescit PM); спадать, понижаться (aestus decrescunt Vr; decrescentia flumina H; febris decrescit CC)2) пропадать (из виду), исчезать (decrescit refugo Trinacria visu Cld) -
12 delabor
dē-lābor, lapsus sum, lābī depon.1)а) спадать, ниспадать, соскальзывать, падать (de caelo и e caelo C; in flumen C)б) сваливаться ( ex equo L); выпадать ( arma de manibus delabuntur C)2) спускаться, сойти, слететь (caelo V, L и e caelo Lact; ab astris V; ab aethere O)3) стекать (ex utraque parte tecti C; flumina ab Alpibus delapsa Mela); втекать, впадать ( in mare H)4) брать начало, происходить ( ab aliquā re C)5) переходить, нисходить (a majoribus ad minora C; in istum sermonem C)d. in morbum C — заболеть6) склоняться ( ad aequitatem C)7) попадать, оказаться, очутиться ( medios in hostes V)8) впадать ( in vitium T)d. ad praecipiendi rationem C — впасть в назидательный (менторский) тон -
13 dirigo
dī-rigo (dērigo), rēxī, rēctum, ere [dis + rego ]1) выстраивать в прямую линию (d. naves in pugnam L); выстраивать в боевом порядке (d. aciem Cs); выравнивать, проводить или ставить по прямой линии (tigna ad perpendiculum Cs); располагать ( arborum ordines in quincuncem C); намечать, размечать ( regiones lituo C); выпрямлять ( flumina C)amnis direxit aquas Lcn — река выпрямила своё течение (т. е. перестала быть извилистой)2) покрывать прямыми линиями, линовать ( membrana plumbo directa Ctl)3)а) направлять (cursum ad litora Cs; iter ad Mutinam C)d. bracchia contra torrentem J — плыть против теченияб) отправлять, посылать ( litteras C); обращать (os in aliquem locum AG; cogitationes ad aliquid C; intentionem in aliquid Q)omnia consilia factaque ad utilitatem vitae d. T — направить все свои помыслы и дела на житейскую полезностьв)d. Lcr, Sen или se d. VM, Ap — направляться, отправляться4) бросать, метать, пускать (sagittas Su; hastam in aliquem O и alicui V)d. aciem (oculorum) ad aliquem Ctl etc. — устремить взор на кого-л.5)а) определять (d. aliquid aliqua re или ad aliquid Vtr, C)direxisse finem alicui veterem viam L — установить в качестве чьей-л. границы старую дорогуб) приспособлять, приноравливать ( leges hominum ad naturam C)vitam ad certam rationis normam d. C — строить жизнь согласно строгим правилам разумаd. se ad id, quod est optimum Q — ориентироваться на лучшеев) стремиться (d. ad veritatem C)d. ad duas metas Vr — иметь в виду (сразу) две цели -
14 excaeco
ex-caeco, āvī, ātum, āre1) лишать зрения, ослеплять (aliquem C, Sen; pedipus excaecatus Su)pass. excaecari PM — ослепнуть2) лишать глазков (о растениях) Col, PM3) загромождать, преграждать, заваливать ( itinera CC); запруживать ( flumina O)4) делать тусклым, невзрачным (formam Pt; fulgorem argenti PM) -
15 exerceo
ex-erceo, cuī, citum, ēre [ arceo ]1)а) выводить из состояния покоя, не давать отдыха, постоянно заниматься, заваливать работой ( servos Ter)e. tauros V — использовать быков (на полевых работах)quantum hominum unus venter exercet! Sen — скольких людей затрудняет обжорство одного человека! (о римск. богачах)e. diem V — проработать (весь) деньб) донимать, причинять хлопоты, беспокоить, тревожить, мучить ( ambitio exercet animos hominum Sl); преследовать ( aliquem odiis V)e. in aliquem noctes amaras Prp — мучить кого-л. по ночамaliquem astricta alvus exercet CC — кто-л. страдает запорамиego te exercebo, ut dignus es Ter — ты у меня получишь по заслугамexerceri de aliquā re C — тревожиться о чём-л.2) гонять, гнать ( equos V); катить ( aquas ad mare O); волновать, колебать ( undas exercet Auster H)3) шевелитьlitibus e. linguas O — шумно ссоритьсяe. verba L — пустословитьe. vocem Pl — возглашатьe. in aliquo vim suam Nep (opes L) — оказывать на кого-л. сильное влияниеnomen patris patriae e. PJ — носить звание отца отечества4) разрабатывать, эксплуатировать (metalla L; fodinas Vr); возделывать, обрабатывать (colles vomere V; rura paterna bobus H)e. solum V — взрыхлить почвуferrum e. V — усердно ковать железоe. pistrīnum Su, Ap — держать пекарнюe. studiosius mare, quam terras Just — заниматься больше мореходством, чем земледелием5)а) упражнять (corpus, memoriam C; copias Cs)e. arma V — обучаться военному делу, ноe. arma contra aliquem T — обратить оружие против кого-л.б) развивать, совершенствовать (juventutem C; ingenium Q)6) заниматься (чем-л.), предаваться (чему-л.) (e. artem H, T; jus civile, medicinam C)e. commercium alicujus rei PM — вести торговлю чём-л.e. quaestionem Sl, L — вести следствиеe. vectigalia C — собирать податиe. crudelitatem in aliquo C — поступать жестоко с кем-л.e. avaritiam L — обнаруживать жадностьe. victoriam Sl — использовать победуe. justitiam PJ — соблюдать (осуществлять) справедливостьe. legem L, T, Su — исполнять законe. pactos hymenaeos V — заключать брачные договорыe. choros V — водить хороводыe. cantūs V — петь песниe. balatum V — блеятьe. telas O — изготовлять ткани, ткатьe. arbusta PJ — выращивать деревцаe. feras Dig — охотиться на зверейe. pacem V — жить в миреe. gratiam Sl — быть милостивымe. inimicitias cum aliquo C — жить во вражде с кем-л.e. vitam venaliciariam Dig — заниматься работорговлей, ноcuris e. vitam alicujus Lcr — отягощать чью-л. жизнь заботами7) редко испытыватьe. sitim Sil — страдать от жажды -
16 gelu
gelū, ūs n., тж. gelum, ī n. и gelus, ūs m.1) мороз, стужа ( flumina constiterunt gelu H)2) лёд, тж. смёрзшийся снег V, PM3) старческая слабость, упадок жизненных сил V4) окоченение Lcn -
17 inferus
īnferus, a, um (compar. inferior; superl. infĭmus или īmus)1) нижний, находящийся внизу ( limen inferum Pl)(mare) Inferum C etc. — Нижнее (т. е. Этрусское) море2) подземный, преисподний, относящийся к царству мёртвых (inferi dii C; infera flumina O). — см. тж. inferi -
18 libo
I lībo, āvī, ātum, āre1) брать сверху, снимать немного (aliquid ex или ab aliquā re C etc.)2) отведывать, пробовать, есть или пить понемногу (jecur L; liquores O; pocula Bacchi V)3) заимствовать, почерпать, извлекать (aliquid ex omnibus disciplinis C)4) дотрагиваться, прикасаться (summa flumina l. V; l. cibos digitis O; l. arenam pede O)oscula alicui l. V — целовать кого-л.5) поверхностно знакомиться (l. artes T)6) убавлять, уменьшать7) нарушать, отнимать ( virginitatem O)8) возливать ( honorem laticum in mensam V); приносить в жертву ( frugem Cerĕri O); воскурять ( tura diis O)libato (abl. abs.) V — совершив возлияниеlacte (vino) l. PM — делать возлияния молоком (вином)9) посвящать (alicui lacrimas O; carmina aris Prp)II Libo, ōnis f.Либон, cognomen в роде Скрибониев и Марциев C -
19 per
I praep. cum acc.1) место: через (p. urbem Su; p. Aeduorum fines Cs); сквозь, по, в (p. venas diffundi C; p. totam provinciarp Cs; p. orbem terrarum Sl и p. terras V); вдоль (p. flumina PM); вниз по течению (p. amnem QC); среди, посреди (ire p. feras O); перед (p. ora vestra Sl)p. gradūs L — со ступени на ступень, по ступенямp. domos L (familias C) — от дома к дому, по домамp. manūs tradere Cs — передавать из рук в рукиp. omnia L — во всех частях, всюду2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (p. multos annos C; p. duas noctes C; p. otium C, Just); во время (p. somnium C; p. eos dies C; p. indutias L)p. tempus advenire Ter — приходить вовремя (кстати)p. omne tempus PJ — в течение всего времени3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid p. exploratores Cs; occīdi p. aliquem C); посредством (aliquem certiorem facere p. littĕras C; decipere aliquem p. aliquid C)p. se C — самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil p. se audere Cs) или ради самого себя (virtus p. se expetenda est C) или лично (aliquem p. se aut p. alios sollicitare Sl)p. quos et a quibus? C — по чьему наущению и кем (именно)?4) при клятвах и просьбах: ради, именем (p. deos aliquem orare Ter)p. deos jurare C — клясться богамиp. aliquid orare aliquem V — заклинать кого-л. чём-л.p. deos! C — ради (самих) богов!5)а) из-за, по причине, вследствие (p. metum L; p. ambitionem Sl; p. vinum C), благодаряp. haec — благодаря этому Eutr, но тж. тем временем Sup. causam alicujus rei C — (якобы) по причине чего-лб) ввиду, в силу (hoc p. leges non licet C; aliquid p. valetudinem facere non posse C)p. senatum C — ввиду (препятствий со стороны) сенатаp. me C etc. — по мне (пусть)non stat p. me (quominus) Ter — не моя вина (что не)6) под предлогом, под видом, прикрываясь (p. fidem fallere aliquem Pl, C; p. hospitium exhaurire domum C)7) путём, в порядке, в виде (p. fraudera Su)p. jocum L — в шуткуp. ludibrium L — издевательскиp. litteras C — письменноp. vim et metum C — насилием и угрозамиp. manūs Cs — на руках, вручную, но тж. Sl силой, насильноp. ludum et neglegentiam C — играючи и без заботp. speciem L (p. causam Cs) alicujus rei — под видом или под предлогом чего-либоp. iram C — в гневеp. artem V — искусноp. errorem Su — по ошибкеp. lacrimas VF — со слезамиp. amicitiam Sl — во имя дружбыp. virtutem Sl — доблестно, мужественноp. occasionem L — при Случаеp. nostram ignominiam L к — нашему стыдуp. summum dedĕcus C — позорнейшим образомp. commodum L — с удобством, для удобстваII per- приставка, означающая2) завершение ( perficio)3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. ( peregrinus) -
20 popularis
I populāris, e1) отечественный, местный, туземный (flumina, oliva O); принадлежащий к тому же народу ( puella C)2) народный (carmen SenT; verba C)civitas (res publica) p. C etc. — демократияoratio p. C — речь к народу3) популярный, пользующийся народной любовью (consul, pax C; ministerium L); преданный народу (vir L; civis C)II populāris, is m., f.1) соотечественник, земляк (meus и mea Pl, C etc.); туземец, житель ( alicujus loci C)2) товарищ, спутник (amicus et p. Ter)3) соучастник, сообщник (p. conjurationis Sl)4) pl. популяры, демократы, народная партия (populares et optimates C, Nep)5) pl. гражданское население ( populares et milites Capit)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Flumina pilorum — plaukų takas statusas T sritis gyvūnų anatomija, gyvūnų morfologija atitikmenys: lot. Flumina pilorum ryšiai: platesnis terminas – plaukai … Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai
flumina — Plural of flumen. * * * flu·mi·na (flooґmĭ nə) [L.] plural of flumen … Medical dictionary
Flumina jam lactis, jam flumina nectaris ibant. — См. Земля, где течет молоко и мед … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
flumina pilorum — [TA] hair streams: continuous lines formed by the pattern of hair growth on various parts of the body, with the hairs lying in the same direction … Medical dictionary
Flumina pilorum — Flu̱mina pilo̱rum [lat. flumen, Gen.: fluminis = fließendes Wasser, Flut; ↑Pilus] Mehrz.: (natürliche) Strichrichtungen der Haare an verschiedenen Körperstellen … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
flumina et portus publica sunt, ideoque jus piscandi omnibus commune est — /fl(y)uwmana et portas pabbks sant, idiyowkwiy jas piskaenday omnabas kamyuwniy est/ Rivers and ports are public; therefore the right of fishing there is common to all … Black's law dictionary
flumina et portus publica sunt, ideoque jus piscandi omnibus commune est — /fl(y)uwmana et portas pabbks sant, idiyowkwiy jas piskaenday omnabas kamyuwniy est/ Rivers and ports are public; therefore the right of fishing there is common to all … Black's law dictionary
Flumina et portus publica sunt; ideoque jus piscandi omnibus commune est — Rivers and ports are public and the right to fish is therefore common to all … Ballentine's law dictionary
Elivagar Flumina — Géographie et géologie Coordonnées 19,3° N • 78,5° W [1] Région … Wikipédia en Français
TRIA Flumina — Graece τρεῖς ποταμοὶ, locus Thraciae, circa Hebrum, sic dictus, quod in huius ripa situs eslet, eo loci ubi duos fluvios alios (quorum alter Arisbus fuit) Hebrus suscipiebat. Ibi Orestem λουθέντα ποταμοῖς ἰαθῆναι τῆς μανίας scribunt Graeci… … Hofmann J. Lexicon universale
ANISENA Flumina — apud Ovid. Fast. l. 4. Sed locus est corruptus, lege Amenana, et vide Amenanus … Hofmann J. Lexicon universale